"Nobody but you" é o título original da canção representante da Áustria no Festival Eurovisão da Canção 2018. Cesár Sampson acaba de lançar a letra da canção em português.
"Só existes tu" é o título em português da canção representante da Áustria no Festival Eurovisão da Canção 2018. A canção vai ser cantada em inglês no palco da arena do Parque das Nações com o título original "Nobody but you". A letra em português, que não é uma tradução literal do inglês, foi publicada no CD promocional oficial do artista, juntamente com diversas imagens do cantor.
"Nobody but you" tem autoria do próprio intérprete e de Sebastian Arman, em cooperação com a equipa de produtores da "Symphonix" (Joacim Persson, Borislav Milanov e Johan Alkenäs).
Ai se isto tivesse escrito pelo Emanuel, pelo Ricardo Landum ou pelo Toy... Na verdade, o mesmo se aplica a outras canções participantes. O que aqui surpreende, como bem diz o texto, é não se tratar da tradução literal (que, apesar de tudo, seria melhor), mas também não se tratar de uma versão cantável (sem rima e com uma métrica que nem sempre encaixa na melodia). Para a "história" poderão ficar estes versos: "Terei de desvendar o meu coração / Eu caio a teus pés". Uma falha no aparelho cardíaco e é bem verdade que até se perdem as forças nos membros inferiores. O televoto junto de cardiologistas ser-lhe-á favorável, disso não se duvide...
ResponderEliminarÉ verdade que a letra disto é muito pimba, mas a grande diferença acaba por estar na melodia e nos instrumentos tocados.
EliminarEu recomendo a ouvir o cover de uma música do Quim Barreiros, "Chupa Teresa", pelos Colibri, a letra é a mesma, mas a interpretação e a instrumentalização dá um certo ar lírico e poético.
Confesso que é uma coisa que tenho pena de não haver mais, fazer covers de música pimba alterando a emoção da mesma
a letra é engraçada em português!
ResponderEliminar