Slider

Itália: RAI confirma canção para a Eurovisão em italiano e inglês

A RAI confirmou hoje que a canção interpretada por Francesca Michielin no festival Sanremo será a representante de Itália no Festival Eurovisão 2016. Mas com algumas alterações. Fecha-se, assim, o pano das especulações.

A televisão pública italiana confirmou que "Nessun grado di separazione" será a canção a interpretar por Francesca Michielin no Festival Eurovisão 2016, fechando assim o ciclo de especulações que davam conta que a cantora iria cantar um tema em inglês ou até mesmo um outro do seu reportório. Contudo, a RAI tem novidades: a canção que participou no Festival de Sanremo foi encurtada para 3 minutos, com vista a respeitar as regras da Eurovisão, e terá um refrão em inglês. Um refrão na segunda parte da canção foi traduzido para inglês, mas a canção irá manter a sua estrutura em italiano.

Para Estocolmo, a RAI declara que irá apostar forte: a televisão italiana estabeleceu uma parceria com a Sony Music e contratou um diretor artístico com currículum internacional, sem contudo revelar o seu nome.

Enquanto não chega a versão eurovisiva, fique com o vídeo original da canção "Nessun grado di separazione":





Esta e outras notícias também no nosso Facebook e Twitter. Visite já!
Fonte: RAI / Imagem: GOOGLE e Vídeo: YOUTUBE
9
( Hide )
  1. Anónimo19:42

    Este ano, os paises acordaram para a vida. Acho que só a Macedonia não vai ter ingles na sua canção.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo19:47

    nao percebo esta decisao, eles ganharam o televoto em 2015 com a sua propria lingua... enfim uma palhaçada...

    ResponderEliminar
  3. Rui Ramos20:29

    Vamos ver como ficou. um refrão parece-me bem para que o publico em geral entenda a mensagem mais facilmente.

    ResponderEliminar
  4. Anónimo20:45

    Para mim este e o ano das decepcoes

    ResponderEliminar
  5. Anónimo21:16

    Ainda bemcque vao manter a musica. Mas acho que nao era preciso meter um refrao em ingles

    ResponderEliminar
  6. Anónimo22:19

    Que os idiomas com sonaridades pouco agradaveis mudem para ingles tudo bem, não é o caso do italiano , castelhano, servo etc que tem uma boa sonaridade.

    ResponderEliminar
  7. 22:19 -A sonoridade duma lingua e algo de muito subjectivo,tal como os gostos.Eu por ex. gosto da sonoridade do Dinamarques,Turco,Holandes,Estoniano. Quanto ao Ingles,toda a humanidade começa a estar mais ou menos condicionada,porque as multinacionais de musica literalmente afogam-nos com o Ingles.

    ResponderEliminar

Ideas

both, mystorymag

A NÃO PERDER...

TOP
© Todos os direitos reservados
Criado por Envato Personalizado por ESC Portugal - PG, 2022.