A representante albanesa na próxima edição do Festival da Eurovisão, Eneda Tarifa, revelou, após a vitória no Festivali i Këngës, que levará a versão em inglês do tema a Estocolmo: "Uma vez que vai ser transmitido em todo o mundo, é melhor".
Eneda Tarifa venceu, na noite passada, o Festivali i Këngës 54 com o tema "Përrallë", adquirindo o direito de representar a Albânia no Eurovision Song Contest 2016, em Estocolmo. Contudo, minutos após a vitória, em entrevista ao site oficial do concurso europeu, a cantora revelou que levará a versão em inglês do tema à Eurovisão: "Eu acho que vamos cantar em inglês, uma vez que vai ser transmitido em todo o mundo, é melhor". Em 12 participações no certame europeu, a Albânia apostou em seis ocasiões na língua inglesa, enquanto que o albanês foi usado exclusivamente em quatro prestações, uma das quais em 2012, onde conquistou a melhor classificação de sempre: 5.º lugar.
"Eu sinto-me uma rainha" afirmou a cantora durante a entrevista, garantindo que "Isto é muito mais do que um bom momento da minha carreira e poderá ser também para a Albânia. Temos a oportunidade de fazer história e ganhar um prémio na Eurovisão. (...) Agora queremos ser os melhores".
Aceda, de seguida, à entrevista de Eneda Tarifa ao eurovision.tv e recorde a prestação vencedora:
Segundo o texto Eneda disse"...ACHO que vamos cantar em Ingles...".Espero,que nao passe de "achar que".Esta cançao pura e simplesmente nao funciona,nao resulta em Ingles.Caso queiram forçosamente cantar em Ingles,escolham outra cançao,escolham ate outro interprete.
ResponderEliminar"Esta cançao pura e simplesmente nao funciona,nao resulta em Ingles"
Eliminarprovas? justificações? fontes e link para ouvir a versão em Inglês e ler a letra? Razões cabais para partilharmos da sua opinião?
e resulta em albanes queres ver? ah e ja agora ja ouviste a versao em ingles para ver se funciona??
EliminarHa sonoridades,que nao resultam em Ingles.Esta cançao NO FORMATO ACTUAL poderia resultar maravilhosamente bem por ex. em Italiano, Frances ou Russo,mas nunca numa lingua Germanica,como o Ingles.Acho que ainda esta por conhecer a versao Inglesa.Nao precisamos de partilhar/comungar as nossas opinioes.Cada qual tem a sua,that´s it!
Eliminar18:06 - JA AGORA (sem ah ),alguns de nos tem capacidade para "visionar " auditivamente.A outros falta-lhes essa capacidade.17:53 -Justificaçoes?Razoes?Es policia,detective ou agente secreto/a?Ou estamos num tribunal?Juizo e cabeça fresca!..
EliminarHa uma lingua Germanica,na qual esta cançao resultaria muitissimo bem: Em Sueco.Ja em Holandes,acho que nao,e em Alemao nem pensar.Acho eu...
EliminarRG... :-b
EliminarConcordo com o RG. Em Albanês porfavor! Se os países comessassem a cantar nas suas linguas quase todos tambem o iam fazer. Por agora apenas temos as linguas derivadas do latim e ainda bem porque sao linguas muito bonitas: italiano, espanhol, frances, de vez enquando romeno e o portugues que infelizmente nao vai estar presente este ano.
EliminarConcordo com o Anónimo das 21:24. As línguas derivadas do Latim, como o Italiano, o Espanhol, o Francês, o Romeno e o Português, são línguas muito bonitas, principalmente quando bem escritas, com todas as regras e grafia e os inevitáveis acentos gráficos.
Eliminar20:54 - What´s up,darling? :)
Eliminar21:24 - Concordo contigo.Talvez por ser menos ouvida,conhecida,aprecio muito a lingua Romena,que na sua forma escrita nem e muito dificil de compreender.Gostaria de um dia ainda ver os dialectos de Portugues(Açoriano,Minhoto,Baixo Beirao etc.) serem escritos tal como se falam.
Eliminar12 participações=Albânia apostou em seis ocasiões na língua inglesa+o albanês foi usado exclusivamente em quatro prestações
ResponderEliminar12=6+4
12=10
@-)
Sem ter a certeza,creio que houve cançoes,em que parte foi cantada em Ingles e parte em Albanes.No texto faz-se notar"... EXCLUSIVAMENTE em Albanes...".E uma questao de ir ver ano a ano de 2004 a 2015.
EliminarPesquisa feita,pesquisa diz-nos,que em 2007 e 2011 a Albania cantou em Ingles e em Albanes,pelo que 6+4+2=12.
EliminarFelizmente à bom senço na Albánia, ingles é que é bom!
ResponderEliminarNao sei onde
Eliminaruma otima e sábia decisao!
ResponderEliminarQUEREM CANTAR PARA TODOS E NAO APENAS PARA OS EMIGRANTES COMO PORTUGAL FAZ!
sou o unico que está a sentir revolta por ver este ano tantos paises a participar e Portugal estar de fora? fogo...
ResponderEliminarNão não és...mas a RTP é um nojo por isso habitua-te
EliminarNao nao es
Eliminarque decepção já deviam mudar o nome para anglovisao
ResponderEliminarespero que voltem atrás e decidam levar a canção em albanês
ResponderEliminarcom tantos paises na semi final este ano, é uma sábia decisão cantar em ingles, aumenta mais as chances, ainda nao foram ouvidas as outras musicas dos outros paises, mas esta musica como está agora nao tem qualquer chance.
ResponderEliminarAcho que vão mudar mas é a música... Dell era deste género e mudaram, por isso...
ResponderEliminarEu tambem começo a inclinar-me bastante para essa hipotese. Isto seria bom demais para o ESC (tal como Diell em 2015).
EliminarO ano passado só mudaram a música devido a problemas com o compositor da mesma.
Eliminar03:41 - E nunca revelaram "preto no branco",em pormenor,quais foram esses problemas.Talvez tenha sido o plano de cantar "Diell" em Ingles no ESC...Alias,a versao estudio de "Diell" era uma verdadeira catastrofe,nao tinha nada a ver com a versao live!
EliminarClaro que vai ser cantada em inglÊs... -.-
ResponderEliminarClaro que vai cantar em inglês. Onde está a dúvida?
ResponderEliminarEu só poria a hipótese de Eneda cantar em albanês de a sua canção fosse tradicional, folclore...
esta musica tem 4 minutos e sinto que vai perder muito quando for reduzida para 3.
ResponderEliminar03:08 - Podem encurtar a duraçao da musica mediante um aceleramento ritmico constante ou parcial.Vamos ver,como vai sair a versao estudio. Tudo e possivel.
Eliminar