Depois da emissora islandesa confirmar que o idioma utilizado pelo vencedor na Grande Final será usado em Viena, 5 dos 7 finalistas anunciaram a mudança dos temas para inglês.
A Islândia escolhe amanhã os seus representantes para o Eurovision Song Contest 2015. Depois da emissora estatal ter anunciado que o idioma utilizado pelo vencedor do Söngvakeppnin na Grande Final será utilizado também em Viena, como pode recordar AQUI, 5 dos 7 candidatos confirmaram que interpretarão os temas em inglês, ao contrário do que aconteceu nas semifinais. Lembramos que a emissora fez este anúncio depois de várias reclamações sobre a regra, pois os representantes do ano passado, Pollapönk, venceram a final nacional com uma versão bilingue de No Prejudice, tendo depois apostado unicamente no inglês em Copenhaga.
Além disso, a emissora islandesa revelou o nome dos cinco elementos do painel de jurados cuja votação contará 50% na escolha dos dois superfinalistas, sendo que depois a escolha recairá exclusivamente sobre o público. Einar Bárðarson, produtor do X Factor Iceland, Sigríður Thorlacius, vocalista do grupo Hjaltalín, Stefán Hilmarsson, representante do país em 1988 e 1991 e compositor das entradas de 1992 e 1994, Jóhanna Guðrún Jónsdóttir, representante do país em 2009, e Valdimar Guðmundsson, vocalista da banda Valdima, são os cinco escolhidos da RÚV.
Aceda, de seguida, ao alinhamento da gala de amanhã:
1. CADEM – Fly
A Islândia participa na Eurovisão desde 1986, tendo participado por 27 ocasiões. O melhor resultado do país é o 2.º posto, alcançado em 1999 por Selma e All Out of Luck e em 2009 por Yohanna e Is It True?. Em 2014, o grupo Pollapönk e o tema No Prejudice levaram o país pela sétima vez consecutiva à grande final, tendo alcançado o 15.º lugar com 58 pontos, o melhor resultado do país desde 2009.
Esta e outras informações também no nosso Facebook. Visite já!
Fonte:escxtra / Imagem: eurovision.tv
islandia tem 2 musicas super fortes... e está na nossa semi final... não me agrada!
ResponderEliminarTambém querias o que? Só músicas fracas na nossa semifinal? Prefiro que Portugal passe por mérito próprio do que demérito dos outros....
Eliminarnão é a rtp que está a imitar o metodo da islandia? então façam favor e deixem cantar em ingles no final do FC! e no ESC! chega de portugues!
ResponderEliminarPortugal no ESC em Ingles?!Espero bem que NUNCA!!! Antes em Urdu ou Hindi!!!
EliminarNao, e ao contrario, A Islandia e que esta a imitar e a macaquear a RTP! :-))
Eliminaranonimo das 18:19, o que nos serviu 50 anos a apostar portugues? nem um top5 conseguimos... e por portugueses como tu que a RTP está antiquada e tradicional!
EliminarAnonimo das 18:21, a islandia ja prepara a sua final faz meses, e tu ainda dizes isso? lololol
Digo-o e volto a dizer com convicçao: Antes em Hindi ou Urdu do que em Ingles! Estou farto do dominio da lingua inglesa na musica popular.Ja para nao falar do ESC.
EliminarE mais prefiro DE LONGE a RTP a qualquer uma das suas concorrentes.Seja de manha ,a tarde ou a noite!!! Quem quiser que veja as morangadas e similares!
EliminarPena,que a maior parte vai cantar em ingles,incluindo o s meus favoritos,os CADEM. No entanto nao constitui surpresa nenhuma.
ResponderEliminarCom ceeteza que mudaram o idioma para ingles. Como queriam que os europeus entendessem a sua canção? Não acredito que o povo da Islandia seja preconceituoso ao ponto de votarem em massa numa das 2 canções em islandes, só por causa de serem cantadas na lingua deles
ResponderEliminarEspero que nao,ate porque estou a torcer pelos CADEM independentemente da lingua em que cantarem. Mas os islandeses sao TREMENDAMENTE patrioticos e como todas as naçoes insulares sentem-se como sendo o centro do Universo(Os das ilhas Faroe acreditam mesmo que sao).
Eliminara diferença dos portugueses com os outros paises é, os portugueses cantam para os emigrantes, os outros paises cantam para os europeus! boa islandia, apostem em ingles!
ResponderEliminaracredito que em 2014, se a islandia tivesse apostado em islandes nao tinha ido a final, os europeus so entenderam a sua mensagem por ser em ingles! fazem bem em apostar em ingles denovo.
ResponderEliminar"Portugal no ESC em Ingles?!Espero bem que NUNCA!!!"
ResponderEliminare porquê? Andamos ainda agarados à tradição que já enjoa e não nos torna modernos?
E porque é que cantar em português tem de ser antiquado e em inglês tem de ser moderno? Que preconceito absurdo.
EliminarTanta coisa com a língua ..Portugal teve a grande oportunidade de tornar o portugues a lingua mundial. A lingua mundial é o ingles ponto final. Em Portugal o Inglês já é a 2ª Língua. Hipocrisia cultural...Daqui a 50 Portugal vai falar Inglês querem apostar?
ResponderEliminarAnonimo 04:45-Na practica a lingua inglesa esta a desmoronar-se em varias linguas. Tenho pessoalmente experiencia de comunicar em ingles com pessoas originarias por ex. do Japao,Srilanka,India,Nigeria,Afganistao,Russia, e posso dizer que em certos casos extremamente dificil entendermo-nos em ingles.
Eliminar04:45 - Nao se trata de hipocrisia cultural (alias nao vejo como e que o conceito de hipocrisia se pode aplicar aqui),mas sim de desejar apresentar internacionalmente musica cantada na propria lingua. Mariza e o exemplo concreto,de que em portugues o sucesso e possivel.
Eliminar04:45 - Nao se trata de hipocrisia cultural (alias nao vejo como e que o conceito de hipocrisia se pode aplicar aqui),mas sim de desejar apresentar internacionalmente musica cantada na propria lingua. Mariza e o exemplo concreto,de que em portugues o sucesso e possivel.
Eliminar04:45, Creio que falas sobre linguas e seus estatutos sem saberes muito bem do que falas.Se queres dizer que dentro de 50 anos o ingles e 2º lingua oficial em Portugal,creio que estas redondamente enganado.Nem em Portugal,nem em Espanha,Holanda,Alemanha,Suecia etc. Mas nada e impossivel...
EliminarE que tal nos concentrarmos nas canções e nas letras e não na língua? Hoje qualquer adepto do ESC consegue ter acesso às letras traduzidas de qualquer canção, independentemente da língua. Haja liberdade para levar ao FC canções na língua que bem se entender, português, inglês, francês, latim, o que for!
ResponderEliminarTão idiota é esse provincianismo de rejeitar canções em português como achar que se não levarmos uma treta europop em inglês igual aos outros não temos hipóteses.
Quando falo no provincianismo de rejeitar canções em português, queria dizer canções em inglês, como é óbvio. :)
Eliminar