Slider

"Light your fire" nas várias línguas da Europa

Os chefes de delegação dos 42 países participantes no Eurovision Song Contest 2012 foram desafios a traduzir, para a respetiva língua materna, o slogan do evento "Light your fire". Se alguns traduziram o slogan "à letra", outros preferiram dar um cunho pessoal à tradução... como foi o caso do chefe de delegação da RTP. Veja ao minuto 0.37:



Esta e outras notícias também no nosso Facebook. Visite já!

Fonte: Youtube
21
( Hide )
  1. Anónimo00:10

    Digam-me POR FAVOR que eu ouvi mal

    ResponderEliminar
  2. Anónimo00:19

    Uma tradução alternativa, sem duvidas

    ResponderEliminar
  3. Anónimo00:20

    Oh meu deus...eles pediram para traduzir não interpretar..péssimo

    ResponderEliminar
  4. Anónimo00:22

    Muito ARDOR???? o.O Isto é a sério???
    Que vergonha meu deus...

    ResponderEliminar
  5. Anónimo00:31

    looooooooooooooooool

    ResponderEliminar
  6. Anónimo01:19

    O pior foi o espanhol. Como?!?

    ResponderEliminar
  7. Anónimo02:28

    LOL isto não pode ser verdade, mas confirma o facto de nunca termos ganho: bem que podemos fazer tiro ao melro mas acertamos sempre ao lado...

    ResponderEliminar
  8. Anónimo03:27

    Nossa q biolência de tradução...
    Mto ardor para si também lol; ridículo!!

    ResponderEliminar
  9. Anónimo12:21

    Registem-se no site http://www.tummiweb.com/scorewiz/poll e votem. As votações são convertidas em "pontos eurovisivos" de 1 a 12... e são aplicadas às semifinais e à final... Permite que se vote no país de origem mas não conta... Talvez seja o método mais justo para avaliar as tendências de voto... E de acordo com as votações até agora, Portugal não consegue se apurar...

    ResponderEliminar
  10. Anónimo14:21

    "Acende a tua chama" ou "acende o teu fogo"...

    Tem logo que complicar...

    ResponderEliminar
  11. Em norueguês eles disseram bem, tend din flame, mas é sempre, Portugal tem de ser a ovelha negra .-. Muito Ardor ?

    ResponderEliminar
  12. ahahahha, O Espanhol, acende o fogo do meu coração xD

    ResponderEliminar
  13. Anónimo16:55

    Muito quê???!! Acende a tua chama! Não há como dizer melhor...

    ResponderEliminar
  14. Não é correcto traduzir à letra, mas aqui era para fazê-lo, gaita! Isto não se deve dizer, mas...mais valia terem utilizado o tradutor! Ardor? Nem eu me lembrava de dizer isto! xD
    Mas melhor do que o nosso, só mesmo o espanhol! xD

    ResponderEliminar
  15. Era previsível que se traduzisse por Acende o teu fogo, mas claro que há sempre quem seja mais imaginativo. ;)

    ResponderEliminar
  16. Anónimo21:14

    Quantas dúvidas aqui vão! "Light your fire" não pode ser traduzido literalmente na lingua portuguesa, pois em Português a tradução literal fica sem sentido. "Acende o teu fogo" não tem qualquer significado em Português, ou acham que tem? Por isso, entendo que o chefe de delegação tenha arranjado uma adaptação que, essa sim, passa a ter um significado parecido com "light your fire".

    ResponderEliminar
  17. Anónimo22:13

    quê? O.o ahah..

    ResponderEliminar
  18. Eduardo15:50

    anonimo das 9:14 PM

    nao delires, o homem nao deve perceber nada de ingles, ele viu que o logo e o tema tinha alguma coisa a ver com o fogo/quente e lembrou-se de dizer isso. muito ardor? muita força? tipo wtf.

    e é bem visivel que ele nao percebe nada de ingles pelos videos do Eurovision 2007 quando ele tentava explicar como queria que as camaras filmassem a performance, e como nao conseguia alguem teve de fazer por ele. enfim, se queres acreditar que ele fez uma adpaçao por nao fazer sentido tu la sabes...
    mas na minha opiniao isso é ridiculo, porque "acende a tua chama" ou "acende o teu fogo" faz completamente sentido para mim.

    ResponderEliminar
  19. Anónimo13:26

    E "light your fire" faz sentido???
    Na minha opinião faz até menos sentido que "acende a tua chama"... Esta sim é uma boa metáfora:
    Acende,revela,mostra... a tua chama, paixão, sentimento, fulgor, furor, alegria...

    ResponderEliminar
  20. HUGO15:17

    Muito ardor,muita força?looool ..oh my lord! :-s

    ResponderEliminar
  21. Anónimo20:45

    Light your fire:
    Deixa a tua luz brilhar, no sentido de ter êxito, sucesso.

    ResponderEliminar

Ideas

both, mystorymag

A NÃO PERDER...

TOP
© Todos os direitos reservados
Criado por Envato Personalizado por ESC Portugal - PG, 2022.