Slider

As novas versões de Dança Comigo

Fonte: Staff Emanuel

Faça o download das versões da canção que representa Portugal na edição 2007 do Eurovision Song Contest.



Dança Comigo - versão internacional (actualizada no ESCPortugalRádio ESC2007)




O ESCPortugal agradece toda a disponibilidade demosntrada pela equipa ao longo deste caminho para Helsínquia.
66
( Hide )
  1. Anónimo20:14

    estou triste .. esperava muito mais, mais tambores , trompetes mais força na voz da sabrina mas enfim é o que há irei apoia-la na mesma

    ResponderEliminar
  2. Anónimo20:23

    Gostei bastante... muito mais mexida a musica, mais ritmo e a voz da sabrina ta mt melhor... mas quando é que sai a versão eurovision por que aqui so ta em ingles...
    Força sabrina

    ResponderEliminar
  3. Anónimo20:36

    Muito bonitas ambas as versões mas a sabrina vai cantar a versão internacional? espero que sim.

    ResponderEliminar
  4. Anónimo20:47

    É necessária tradução da versão internacional no Digiloo! Eu até traduzia, mas apesar de perceber bem francês, não sei o que ela está a cantar.

    ResponderEliminar
  5. Ahmed: à partida está previsto que cante a versão internacional

    ResponderEliminar
  6. Anónimo21:11

    Fantástico! Deslumbrante! Lindo!
    The best!

    ResponderEliminar
  7. Anónimo21:18

    ta fixe mas onde é que ta a frase em finlandes.... era mto importante paraatrair votos da finlandia... de qualquer forma ta fixe

    ResponderEliminar
  8. Anónimo21:52

    Olá a todos!
    Quero agradecer ao nosso amigo Neslon a boa vontade da partilha das 2 versões.
    Antes de mais deixem-me dizer que estão um espectáculo!
    Em minha opinião, acho que tem um óptimo som. Tenho um estúdio de audio em casa e só vos digo: É incrível!
    Agora imaginem como ficará no auditório do Eurofestival. Os sortudos que tiverem a chance de ir assistir ao vivo, lembrem-se disto.
    Fico indeciso, pois não sei qual das versões prefiro para Helsínkia, a internacional está fenomenal, quanto á inglesa, simplesmente não há palavras!
    Tendo em conta todo o visual e mais algumas surpresas que nos esperam, confio plenamente numa das melhores representações de sempre.
    Bem hajam todos os intrvenientes neste projecto.
    Boa sorte Sabrina!

    ResponderEliminar
  9. Anónimo22:00

    Por mim, o refrão em helsinquia era em ingles e o resto em português... o refrao em ingles ta brutal... o resto da musica m portugues, brutal está...

    ResponderEliminar
  10. Anónimo23:14

    Agora vinha o videoclip...

    ResponderEliminar
  11. Anónimo23:47

    A musica fica linda em ingles e espanhol.... A versao internacional esta linda, mas acho k a deveria ter mais partes em ingles e espanhol... ira ficar amis gira..e ja agora falta a frase em finlades... iria ficar lindo....

    O emanuel deveria ver estes coments..

    Em relação a careografia, espero k o emanuel nao mostre mais nada, mas ser mais espectante na altura da actuação......

    ResponderEliminar
  12. Anónimo23:59

    No site do oikotimes, muitos europeus afirmam k gostam muito das versão internacional, mas preferiam se k musica tivesse mais trexos em espanhol e frances.
    Sinceramente, eu concordo com o João. Acho k iria capatar mais a atenção dos europeus.

    Eu acho k o Sr. Miguel Gomes ou o responsavel pela publicação desta noticia deveria deixar chegar estas opiniões ao staff do emanuel,para k eles possam ver as nossa sugestões e assim melhorar ainda mais a nossa musica.

    ResponderEliminar
  13. Anónimo00:04

    AQUELA PARTE EM FRANCES E ESPANHOL ESTÁ REALMENTE FANTASTICA....É PENA SER SO POR UNS SEGUNDOS....

    GOSTARIA IMENSO K TIVESE MAS DISPERSA DURANTE A MUSICA...

    Um final em filandes ficaria fantastico, ficaria bruta...

    Ja agora, espero k a nossa sabrina leve um vestido curto de preferencia.....

    ResponderEliminar
  14. Anónimo00:11

    tou maravilhado! parabens emanuel! adorei o refrao internacional.. e axo ke deviam ser todos.. a voz dela esta bem encaixada nas varias linguas.. e desculpem ... isto de pimbalhada não tem nada!

    ResponderEliminar
  15. Anónimo00:12

    Concordo com estas ultimas opiniões.......

    Em francÊs e sobretudo em espanhol dá um ar mais "caliente" e atrativo à musica. E tambem, falavam k iria ter uma parte em finlandes...mas não vi nada. ISSO SERIA OPTIMO!

    Ja agora, nos temos 6 elementos em palco: a kerida sabrina, 3 coristas e dois bailarinos.
    Já agora, deveriamos ter mais um elemento em palco, visto k sao permitidos ate 7. Este elemento deveria interegir com a plateia, icentivado-os a dançar....

    Seria uma coisa diferente, nunca antes vista...Uma pessoa a puxar pela plateia, fasendo-a interagir com a musica.

    ResponderEliminar
  16. Anónimo00:14

    Promotores de Portugal... e criticos de emanuel.. ponham os olhos neste senhor... foi preciso vir ele para termos um bom trabalho na nossa representação..PARABENS A TODA A EQUIPA DO EMANUEL!

    ResponderEliminar
  17. Anónimo00:16

    Este ultimo comentario está fantástico... É uma ideia brilhante...

    Já agora, acho k na nossa atuação deveriam haver enfeitos especiais, como por exemplo como tinham os lordi o ano passado a imitar o fogo..era uma boa ideia paar usar na parte mais forte da musica....ou entao utilizar akele efeito a imitar o fumo...

    Estes, são pormenores k fazem a diferente....

    ResponderEliminar
  18. Anónimo00:19

    SINCERAMENTE, COM ESTES COMENTARIOS, PEÇO POR TUDO AO SR. MIGUEL GOMES, K PERMITA K SEJEM ENTREGUES AO SATFF DO EMANUEL...

    ERA OPTIMO K FOCE FIZESSE ISSO MIGUEL. COM UMA IDEIA E PALPITES DE CADA COMENTARIO PODEMOS FAZER UMA COISA GRANDIOSA.

    AXA K CONSEGUE FAZER ISSO MIGUEL...

    ResponderEliminar
  19. Anónimo00:32

    Gosto da nova versao, adorei a parte do refrao em Frances e ESPANHOL, soou mesmo mt bem, o espanhol da outra vida a musica, ainda vamos a tempo de refazer a versão. Esta muito bem, parabens, so falta o videoclip...
    CIRIO

    ResponderEliminar
  20. Anónimo00:48

    estou impressionado com a reacção á cançao da sabrina.

    Parabens senhor emanuel.. vc pos os portugueses a acreditarna eurovisão! há anos ke isto não se via...

    Uma bela lição!

    ResponderEliminar
  21. Anónimo00:56

    Adorei a versão em FrancÊs e espanhol, está fenomenal...
    Também concordo k ainda vamos a tempo de refaser a versao da msuica com mais espanhol e frances!!!

    Assim, a canção ganha mais vida e como muita gente ja referiu tb adorava ver o final en filândes!!!

    Ja agora, a ideia do Luis está fantastica. O Emanuel deveria ler isso.

    A sabrina não pode estar tao parada como teve no festival da RTP. DEVE MEREXER-XE BEM COMO A PROPRIA MUSICA O ICENTIVA..

    ADOREI MESMO A IDEIA DO LUIS.!

    ResponderEliminar
  22. Anónimo01:01

    REALMENTE, A IDEIA E FANTASTICA..

    EU ACHO QUE O MIGUEL DEVERIA ESCREVER UMA NOTICIA COM O TITULO:

    "PORTUGUESES QUEREM "DANÇA COMIGO" EM FRANCêS E ESPANHOL"

    OU ENTÃO:

    "PORTUGUESES QUEREM UM 7º ELEMENTO EM PALCO".

    davam boas noticia. lol

    ResponderEliminar
  23. Anónimo01:04

    era interessante ver um setimo elemento em palco a incetivar o publico a dançar como estao a diser.....

    já viram o k era o pexoal todo levantado a dançar ao som da musica da sabrina....

    era um big espectaculo...era grande show...

    acho k deveriamos arriscar e apsotar neste idea, não axa Emanuel? (espero k ele leia isto)

    ResponderEliminar
  24. Anónimo03:10

    Parabéns Emanuel e equipa pelo trabalho desenvolvido! ...Mas acho que falta uma batida mais forte durante a canção (e talvez mais tambores?) para dar mais impacto e alegria!... porque a canção cantada em Portugês não ajuda a atrair pontos, como já vimos no passado!

    ResponderEliminar
  25. Anónimo03:19

    Onde está a batida forte da canção? Tem umas partes giras, mas mesmo assim ficou um pouco morta, sem sal... acho que precisa da tal batida forte durante a cançãO e, talveZ, mais tambores, para dar mais alegria e impacto!

    ResponderEliminar
  26. Anónimo03:40

    ooops... Desculpem, repeti-me...- pensei que o meu 1º post não tinha saido... Já agora, que tal a uns cavaquinhos no refrão?

    ResponderEliminar
  27. É a primeira vez que faço um comentário neste site.Sou fã do Festival da Eurovisão, porque o meu colega é fanzérrimo e imaginem o que eu mais oiço no meu local de trabalho. Sendo assim, depois de ouvir as versões do Dança Comigo gostaria expressar a minha opinião. ADOREI a versão em inglês, mas falta só um bocadinho mais de Jennifer Lopez na melodia para ficar perfeito. Espero a cantora bem como o coro e bailarinos consigam transmitir a força necessária do nosso orgulho nesta representação.

    Ana Almeida (AOC)
    P.S.: Sugiro apenas a quem não está registado como membro neste site que quando postar algo assine os seus comentários como eu. Obrigada!

    ResponderEliminar
  28. Anónimo09:55

    Pois eu defendo que em Helsínquia a Sabrina deve cantar a música na versão em INGLÊS.
    A última repetição do refrão, essa sim, deve ser em várias línguas (francês, espanhol e português).
    Não há qualquer dúvida de que, no actual ESC, o inglês é que manda! Quando voltar a obrigatoriedade da língua original, logo voltamos a cantar em português!...
    PARABÉNS EMANUEL! Talvez lhe comecem agora a chamar "pimby"!

    ResponderEliminar
  29. Anónimo10:30

    Só pode ser a versão em inglês com o refrão em francês, espanhol e porque não? russo! Só assim a amiga Sabrina passa à final.

    ResponderEliminar
  30. Anónimo10:31

    sim sim, a música precisa um pouco mais de power...

    ResponderEliminar
  31. Anónimo11:06

    Tb axo k a canção deveria ser interpretada em inglEs, com o refrão em inglÊs e espanhol. Só assim, temos hipoteses de pssar À final....

    já agora, ainda falta um pouco mais de tambores e mais batida, para dar mais alegria à msuica.....

    ResponderEliminar
  32. Anónimo11:07

    Comcordo plenamete... a canção em ingles, com variantes em frances e espanho, ficava fantastica e tb com um final e filandes....

    ficava mt giro....

    ResponderEliminar
  33. Anónimo12:03

    SE NA NOITE DE DIA 10 A CANÇÃO FOR CANTADA EM INGLÊS, COM O PENÚLTIMO REFRÃO EM ESPANHOL E O ÚLTIMO EM PORTUGUÊS, NÃO TENHAM DÚVIDAS QUE PASSAMOS À FINAL E NO DIA 12 FICARIAMOS APURADOS PARA O ESC 2008

    ResponderEliminar
  34. Anónimo14:12

    Muito bem!Força Sabrina!

    ResponderEliminar
  35. Anónimo14:13

    Acho que a música melhorou bastante...no entanto acredito que esta não seja a versão final...acredito que possa melhorar ainda mais...pena é ter perdido alguma força no instrumental...

    Parabéns a toda a equipa do Emanuel e BOA SORTE...

    ResponderEliminar
  36. Anónimo14:23

    Tambem renho muita pena, k esta a musica tenho perdido mt força no seu intrumental.....

    No entanto, espero k ainda seja melhorada. Se levarmos a musica em portugues, vamos cometer um grande erro e assim,nao passaremos mesmo a final.......

    A msuica devera ser em ingles, com os varios refões em espanhol e frances......

    Um final em finlades, era um espectaculo....

    ResponderEliminar
  37. Anónimo14:27

    E uma versão toda em português???

    ResponderEliminar
  38. Anónimo14:43

    LOLOL uma versão toda em português foi a primeira a ser lançada...

    ResponderEliminar
  39. Anónimo15:20

    EMANUEL, a canção soa fraquinha... onde está a batida forte? E mais instrumentos, talvez? Devia ser cantada em Inglês, na minha opinião... com várias línguas no final!...

    ResponderEliminar
  40. Anónimo15:23

    oi vejam... http://www.escnation.com/poll/standings2.html

    Portugal nos ultimos dias, ultrapassou a belgica, israel, e aproxima-se cada vez mais da noruega...

    ResponderEliminar
  41. Anónimo17:08

    oi vejam... http://www.escnation.com/poll/standings2.html

    Portugal nos ultimos dias, ultrapassou a belgica, israel, e aproxima-se cada vez mais da noruega...

    Posted by Anonymous | 3:23 PM

    ainda se se aproximasse da Sérvia... agora da Noruega:S

    ResponderEliminar
  42. Anónimo17:27

    Alguem k saiba k me responda:
    A musica em helsinki vai ser cantada toda em portugues ou em versao internacional?

    ResponderEliminar
  43. Anónimo18:53

    Gostei muito do que ouvi... Parabens ao Emanuel e seu staff e claro à Sabrina e restante equipa que a vai acompanhar no palco em Helsínquia. Gostava muito que a canção fosse interpretada em inglês, com os refrões noutras linguas.
    Força Sabrina, Força Portugal

    ResponderEliminar
  44. Anónimo19:09

    Mas que parvoice é esta? A canção perdeu toda a força que "tinha". Assim, vamos arrasar e nao vamos dar hipoteses a qum nos queira tirar o último lugar...

    ResponderEliminar
  45. Anónimo20:00

    A canção perdeu alguma garra... Dever-se-ia apostar mais no lado latino: trompetes, percussão e guitarra. No entanto, a ideia do refrão internacional foi bem interessante e espero que seja esta a opção final. Afinal a Eurovisão é uma celebração da diversidade cultural e do multilinguismo e não da uniformização do gosto e da implementação (quase exlusiva) da língua inglesa! Por esse motivo, creio que o refrão internacional deveria ser utilizado outra vez a meio da canção e não unicamente no final.

    ResponderEliminar
  46. Anónimo20:03

    POR FAVOR ESCPORTUGAL FAZ CHEGAR ESTAS MENSAGENS AO EMANUEL...
    As melhoras da musica são impressionates mas como ja disseram falta mais espanhol, frances, ingles e acima de tudo um final em finlandes.
    Espero que alguem do escportugal responda a esta mensagem para que toda a gente que enviou mensagens saiba se elas realmente foram entregues ao emanuel.
    Obrigado
    Força Sabrina
    Pedro

    ResponderEliminar
  47. Anónimo20:18

    Faço uma pequena alteração à mensagem anterior...n metam mais ingles, mas sim espanhol e frances...lol

    Pedro

    ResponderEliminar
  48. Anónimo20:31

    bem agora ouvindo a versao que ira a eurovision tenho muitas duvidas que chegue a final pk altamos umas coisas "estilo" e "ritmo" sem uma boa presença em palco nada feito por isso se a sabrina quer cheguar a final começe a trabalhar se nao nada feito
    P.S. a esperança é a ultima coisa a morrer heheheheh.........

    ResponderEliminar
  49. Anónimo23:50

    SO CHEGAREMOS DE CERTEZA A FINAL SE A SABRINA CANTAR A CAN;\AO ME INGLES, COM OS REFROES EM ESPANHOL E FRANCES, E UM FINAL EM FILANDES.

    ALEM DISTO, FALMA RITMO, TAMBORES E MAIS MEXIDA NA MUSICA.

    SO ASSIM PASSAREMOS A FINAL.

    ESPERO K O ESCPORTUGAL FA;A CHEGAR ESTES COMENTARIOS AO EMANUEL OU AO SEU STAFF.

    ResponderEliminar
  50. Anónimo23:50

    SO CHEGAREMOS DE CERTEZA A FINAL SE A SABRINA CANTAR A CAN;\AO ME INGLES, COM OS REFROES EM ESPANHOL E FRANCES, E UM FINAL EM FILANDES.

    ALEM DISTO, FALMA RITMO, TAMBORES E MAIS MEXIDA NA MUSICA.

    SO ASSIM PASSAREMOS A FINAL.

    ESPERO K O ESCPORTUGAL FA;A CHEGAR ESTES COMENTARIOS AO EMANUEL OU AO SEU STAFF.

    ResponderEliminar
  51. Anónimo00:58

    Há quem se lembre de cada coisa... ó por favor!!! A canção está boa como está e sinceramente, não esperem que se altere grande coisa no dia 10. Na minha modesta opinião, só acho que o refrão bilingue devia ser cantado uma outra vez. Mas de resto, acho que a canção está optima... até tem um cheirinho a brasileiro que se nota em algumas intervenções da Sabrina. Sinceramente, não vale a pena inventarem mais acerca da canção, pois quanto mais inventam, mais estragam... O senhor Emanuel sabe o que faz... deixem-no trabalhar, pois apesar de cantar aquelas musiquinhas que eu detesto, tenho que reconhecer que é um grande profissional. Qto ao resto, dia 10 se verá, mas independentemente do resultado, pode-se dizer que este ano Portugal já ganhou muito... profissionalismo. Resta esperer que nos próximos anos este caminho seja aproveitado e melhorado! Boa sorte Sabrina!!!

    ResponderEliminar
  52. Anónimo10:53

    Ainda não percebi muito bem porque é que muita gente pede uma frase em Finlandês. Será que só interessam os votos da Finlândia? Efectivamente não faz sentido nenhum.

    A única coisa que poderá faltar é subir aquelas trompetes a aumentar ligeiramente o refrão no fim.

    ResponderEliminar
  53. Anónimo11:55

    Há milhões de anos que venho a dizer: FALTA AUMENTAR OS TROMPETES E METER MUITOS TAMBORES! Disse logo após o Festival da Canção, mas ninguém me dá ouvidos. Ke coisa!

    ResponderEliminar
  54. Anónimo12:14

    Falta um instrumental mais forte, estilo romenia com "let me try".

    ResponderEliminar
  55. Anónimo12:54

    Ola, so uma quero dizer que na minha opiniao a cancao esta fantastica, eu nao consigo parar de a ouvir, no carro em casa no trabalho, e alegre, tem vida, a vaz da Sabrina e doce, na minha opiao se houver mais tambores e trompetes iria abafar a voz doce que ela tem. Portugal esta de parabens este ano penso que estao a fazer um trabalho muito profissional e digno. Eu estou nao Canada e quando fiz os meus colegas de trabalho ouvir a musica eles adoraram, mas disseram que a versao internacional so com um refrao em diferentes linguas, faz a cancao muito mais poderosa e original, a opiniao de todos nos aqui no Canada foi: nao camtem en Ingles cantem a versao internacional...
    Um abraco de boa sorte para Portugal e estamos a torcer pela Sabrina....
    Paulo

    ResponderEliminar
  56. Anónimo15:30

    Eu sou fã de todas as canções que vão à eurovisão... é certo que algumas ganharam injustamente, mas pronto, como nos representaram, há sempre aquele sentimento em relção a tudo o que é "nosso"... este ano, a canção é simplória... mas que em meu entender, teve uma evolução mto positiva na versão internacional! aquele espanhol e françês está mto bom! pena é que não dê uns minutinhos as mais...

    ResponderEliminar
  57. Anónimo15:38

    Acho esta canção muito melhor do que a que foi ao festival! Agora se a Sabrina não for vestida com um vestido feito de tecido de cortinado e se mexer mais, ou seja, se tivermos uma actuação mais caliente, temos sérias hipóteses de chegar à final...

    ResponderEliminar
  58. Anónimo16:40

    muito boa!!!!
    prefiro a versão internacional

    ResponderEliminar
  59. Anónimo17:20

    mas qual ingles... a canção deve ser cantada na nossa lingua. n sei se sabem mas se somos aplaudidos por alguma coisa é por sermos dos poucos países que ainda cantamos na nossa lingua... sou no entanto a favor de uma mistura com outras linguas em especial linguas latinas, mas deve ser maioritáriamente portugues... sinceramente estou confiante numa boa representação só espero que n caiam em exageros na eurovisão como algumas ideias aqui sao... apesar das ideias exageradas é de louvar o interesse do pessoal, partcularmente porque estamos a falar de um genero musical tão estigmatizado em portugal... no final o pessoal so quer ter orgulho no pais e quer divertir-se e acho que isso vamos ter no dia 10... um aplauso ao senhor emanuel, ele sabe mto bem o que faz

    tiago

    ResponderEliminar
  60. Anónimo19:39

    Ai desculpe la! A musica deve ter um refrao em portugues mas ixo chega! Tal como a Macedonia fez o ano passado! Mas confesso k estava a espera de ouvir a musica mais em frances, ingles e espanhol...eu axo k das quatro vexes k ela dix o refrao devia ser uma lingua diferente! deveria ser: Ingles, Frances, Espanhol e pa terminar portugues, com algumas frases em finlandes e tava espctacular... mas tudo agora depende da coreografia... nao vale a pena esperar muito... nao vamos ver a sabrina a dançar a salsa... ou sera k vamos?

    ResponderEliminar
  61. Anónimo21:43

    No fundo nós tentamos nos animar, mas a verdade é que toda a gente se está a esquecer dum pormenor interessante... O TELEVOTO, ou seja, bálticos votam em bálticos, balcãs votam em balcãs, escandinávia vota em escandinávia, ex- bloco de leste vota em bloco de leste, Grécia vota em chipre e vice-versa, Espanha vota em Andorra e vice-versa, Reino Unido na Irlanda e vice-versa, Suiça na Áustria e vice-versa e nós lá vamos ganhando uns pontinhos da imigrantada em França e Alemanha, mas isso é tão pouco. Gostava de acreditar que passariamos à final, até porque gosto da canção, mas isso não vai acontecer enquanto o sistema de televoto permanecer. Resta-nos cumprir a tradição de participar e orgulhármo-nos de sermos portugueses.VIVA O ESC.

    ResponderEliminar
  62. Anónimo10:54

    Acho que a canção deveria ter mais partes em Frances e Espanhol! E a ultima frase em finlandes seria brutal!

    ResponderEliminar
  63. Anónimo15:00

    Eu acho que a versão internacional é a melhor para apresentar na Finlândia! Queremos representar Portugal, e como deveria ser cantada em português, e não em inglês na íntegra como a versão inglesa!! Vou apoiar seja qual seja a escolha, mas prefiro algo nacional para apresentar a nível internacional! A musica está com uns efeitos sonoros muito bons!

    ResponderEliminar
  64. Olá a todos!
    Gostei muito das duas versões. Mas ainda ficava melhor, se na versão internacional, tivesse os acordes de viola, presente na versão inglesa. Aí sim, ainda ficava mais espectacular!!!!

    ResponderEliminar
  65. Anónimo16:12

    muito pobre...
    uma música igual a tamtas outras...assim não marcamos a difernça!!
    k tal apostar em mais tambores e trompetes? ainda por cima há tanta gente a achar isso...

    FGonçalves

    ResponderEliminar
  66. Anónimo16:42

    Ola a Todos!!
    Eu gostaria de fazer o download da Versão em Ingles e em Instrumental mas nunca consigo!!
    Alguem me pode me ajudar?

    ResponderEliminar

Ideas

both, mystorymag

A NÃO PERDER...

TOP
© Todos os direitos reservados
Criado por Envato Personalizado por ESC Portugal - PG, 2022.