Fonte: esctoday.com
Com a aproximação do Eurofestival da Canção 2007, as delegações preparam-se da melhor maneira, e afinam armas para o ataque a Helsínquia. Algumas alterações, ou promenores se quiserem, foram intruduzidas nalgumas entradas de forma a dar uma imagem mais competitiva as canções.
Islândia: A canção islandesa será interpretada em Inglês e terá como titúlo passa a ser "Valentine Lost".
Albania: Frederik Ndoci também irá cantar o seu tema em Inglês o tema "Balada e gurit" passará a ser "Hear my plea".
Andorra: Como já se anunciara "Salvem el món" será cantado em Catalão e em Inglês.
Rússia: A Rússia Anunciou o tema que as russas Serebro irão cantar na Finlândia. A canção russa será intitulada de "Song #1".
Geórgia: Sopho Khalvashi, será anunciada simplesmente como Sopho, e ainda alterou o titúlo da canção a ser interpretada na semifinal em Helsínquia, passando a chamar-se "Visionary Dream".
Bulgária: Os bulgaros traduziram o titúlo da sua canção de "Voda" para "Water", mas a canção deverá continuar a ser interpretada em bulgaro.
Andorra: Como já se anunciara "Salvem el món" será cantado em Catalão e em Inglês.
Rússia: A Rússia Anunciou o tema que as russas Serebro irão cantar na Finlândia. A canção russa será intitulada de "Song #1".
Geórgia: Sopho Khalvashi, será anunciada simplesmente como Sopho, e ainda alterou o titúlo da canção a ser interpretada na semifinal em Helsínquia, passando a chamar-se "Visionary Dream".
Bulgária: Os bulgaros traduziram o titúlo da sua canção de "Voda" para "Water", mas a canção deverá continuar a ser interpretada em bulgaro.
Sem comentários
Enviar um comentário